Palavras em alemão que terminam com É aleatória

Carregar esta página ou pressione F5 para exibir outra palavra.

Link permanente:

passé

Significado da passé.

Adjektiv
  1. [im Rahmen der Entwicklung] vorbei; [als nicht mehr in die Zeit passend] abgetan
    diese Mode ist [endgültig] passé
    er ist als Politiker passé(hat als Politiker keine Chance mehr)

französisch passé, 2. Partizip von: passer, passieren

die Zahlen von 19 bis 36 betreffend (in Bezug auf eine Gewinnmöglichkeit im Roulette)

pas; französisch passe, eigentlich = übertrifft, nach den höheren Zahlen im Gegensatz zu manque, 3. Person Singular Präsens Indikativ von: passer = übertreffen, vorbeigehen, passieren

Substantiv, feminin

maßgerecht geschnittener Stoffteil, der bei Kleidungsstücken im Bereich der Schultern angesetzt wird

lateinisch-französisch

schwaches Verb
  1. (von Kleidung o. Ä.) jemandem in Größe und Schnitt angemessen sein; der Figur und den Maßen entsprechen; nicht zu eng, zu weit, zu groß oder zu klein sein
    der Mantel passt [mir] nicht
  2. für jemanden, etwas geeignet sein; auf jemanden, etwas abgestimmt sein, sodass eine harmonische Gesamtwirkung entsteht
    die Farbe der Schuhe passt nicht zum Anzug
    sie passt nicht zu uns
    häufig im 1. Partizipbei passender Gelegenheit
  3. genau das Maß, die Form o. Ä. haben, dass es sich zu etwas, in etwas [verbindend] bringen lässt
    dieser Deckel passt nicht auf den Topf
  4. einer Sache genau das Maß, die Form o. Ä. geben, dass sie sich zu etwas, in etwas [verbindend] bringen lässt
    die Bolzen in die Bohrlöcher passen
  5. (meist aus persönlichen Gründen o. Ä.) jemandes Einstellung entsprechen und deshalb sehr angenehm sein
    der neue Mann passte dem Chef nicht
    um 15 Uhr passt es mir gut
  6. sich schicken, gehören
    das, deine Kleidung passt sich nicht für diesen Anlass
  7. richtig sein, stimmen
    was sie berichtet hat, das könnte eher passen, als das, was er da erzählt
  8. mit jemandem, etwas übereinstimmen
    das passt ganz gut auf die Beschreibung
  9. aufpassen (b)
    auf ihn musst du besonders passen, er ist gefährlich
  10. auf jemanden, etwas gespannt warten, lauern
    den ganzen Tag habe ich auf dich gepasst
  11. nicht [mehr] weiterreizen (und damit darauf verzichten, das Spiel in die Hand zu bekommen)
    [ich] passe!
  12. nicht weiterwissen, keine Antwort wissen und deshalb (in diesem Fall) aufgeben
    da muss ich passen, das weiß ich nicht
  13. (den Ball) einem Spieler, einer Spielerin der eigenen Mannschaft gezielt zuspielen
    er passte steil zum Libero

mittelhochdeutsch (niederrheinisch) passen = zum Ziel kommen, erreichen (durch niederländische Vermittlung) < französisch passer, passieren

Quebra de sílabas de passé em sílabas

pas-

  • Consiste em 2 syllables e 5 letters.
  • passé é uma palavra bisilábico, uma vez que tem duas sílabas.

Sinônimos para passé

Com o significado de abgelutscht (ugs.):

altbacken, altmodisch, anachronistisch, antiquiert, unmodern, unzeitgemäß, veraltet, vorsintflutlich

Com o significado de abgedroschen:

abgedroschen, abgegriffen, altmodisch, nostalgisch, obsolet, überholt, überkommen, veraltend, veraltet

Com o significado de enden lassen, zum Abschluss bringen:

beendet

Com o significado de veraltet, nicht mehr in die gegenwärtige Zeit passend:

überlebt

Com o significado de bezeichnet eine [kreisförmige] Bewegung im Hinblick auf einen in der Mitte liegenden Bezugspunkt:

um

Com o significado de zu Ende, vorüber:

vergangen

Com o significado de neben jemandem, etwas, an etwas entlang und weiter fort:

vorbei

Com o significado de vorbei (1):

vorüber

Com o significado de vorbei, kurz danach:

durch

Com o significado de [feste] Nahrung zu sich nehmen:

gegessen

Com o significado de eine Haltung eingenommen haben, bei der man mit Gesäß und Oberschenkeln bei aufgerichtetem Oberkörper auf einer Unterlage (besonders einem Stuhl o. Ä.) ruht [und die Füße auf den Boden gestellt sind]:

sitzen

Com o significado de (von Tönen, Akkorden o. Ä.) angenehm zusammenklingen:

harmonieren

Com o significado de aufeinander abgestimmt sein; miteinander harmonieren:

zusammenpassen

Com o significado de auf eine bestimmte Stelle hauen, schlagen:

hinhauen

Com o significado de Worte an jemanden richten; mit jemandem ein Gespräch beginnen:

ansprechen

Com o significado de [in Behagen bereitender Weise] zusagen:

behagen

Com o significado de in einer bestimmten Hinsicht gleichen, gleichkommen, gleichwertig sein, vergleichbar sein, (gedanklich) zuzuordnen sein:

entsprechen

Com o significado de jemandes Geschmack, Vorstellung, Erwartung entsprechen; bei jemandem Gefallen erregen:

gefallen

Com o significado de eine waagerechte Lage einnehmen; in ruhender, [fast] waagerechter Lage, Stellung sein; [der Länge nach ausgestreckt] auf einer Unterlage ruhen:

liegen

Com o significado de versichern, dass man einer Einladung folgen will:

zusagen

Com o significado de zur Weiterleitung, Beförderung, Bearbeitung übergeben:

aufgeben

Com o significado de (in einer kriegerischen Auseinandersetzung) sich für besiegt erklären und nicht weiterkämpfen:

kapitulieren