Palavras em alemão que começam com Z e terminam com U aleatória

Carregar esta página ou pressione F5 para exibir outra palavra.

Link permanente:

zu

Significado da zu.

Präposition
  1. gibt die Richtung (einer Bewegung) auf ein bestimmtes Ziel hin an
    das Kind läuft zu seiner Mutter, zu dem nächsten Haus
    er kommt morgen zu mir
    sie hat ihn zu sich gebeten
    sich zu jemandem beugen, wenden
    das Vieh wird zu (ins) Tal getrieben
    das Blut stieg ihm zu ( gehoben; in den) Kopf
    er stürzte zu Boden ( gehoben; fiel um)
    zu Bett ( gehoben; ins Bett) gehen
    sich zu Tisch ( gehoben; zum Essen an den Tisch) setzen
    gehst du auch zu diesem Fest (nimmst du auch daran teil)?
    auch nachgestelltdem Moor zu gelegen
  2. drückt aus, dass etwas zu etwas anderem hinzukommt, hinzugefügt, -gegeben wird
    zu dem Essen gab es einen trockenen Wein
    das passt nicht zu Bier
    zu dem Kleid kannst du diese Schuhe nicht tragen
  3. kennzeichnet den Ort, die Lage des Sichbefindens, Sichabspielens von etwas
    zu ebener Erde
    zu beiden Seiten des Gebäudes
    die Tür zu meinem Zimmer
    sie saß zu seiner Linken ( gehoben; links von ihm, an seiner linken Seite)
    sie saßen zu Tisch ( gehoben; beim Essen)
    sie sind bereits zu Bett ( gehoben; haben sich schlafen gelegt)
    er ist zu Hause (in seiner Wohnung)
    man erreicht diesen Ort zu Wasser und zu Lande (auf dem Wasser- und auf dem Landweg)
    sie kam zu dieser (durch diese) Tür herein
    vor Ortsnamen: der Dom zu ( veraltet; in) Speyer
    geboren wurde sie zu ( veraltet; in) Frankfurt am Main
    in Namen von Gaststätten Gasthaus zu den Drei Eichen
    als Teil von Personennamen Graf zu Mansfeld
  4. kennzeichnet den Zeitpunkt einer Handlung, eines Geschehens, die Zeitspanne, in der sich etwas abspielt, ereignet
    zu Anfang des Jahres
    zu Lebzeiten seiner Mutter
    zu gegebener Zeit
    zu meiner Zeit war das anders
    das Gesetz tritt zum (am) 1. Januar in Kraft
    zu ( regional, österreichisch; über, die Zeit um) Ostern verreisen
    in der Nacht zu (auf) gestern
  5. kennzeichnet die Art und Weise, in der etwas geschieht, sich abspielt, sich darbietet
    er erledigte alles zu meiner Zufriedenheit
    du hast dich zu deinem Vorteil verändert
    sie verkauft alles zu niedrigsten Preisen
    im Souterrain, zu Deutsch (das heißt übersetzt, in deutscher Sprache ausgedrückt) »im Kellergeschoss«
  6. kennzeichnet die Art und Weise einer Fortbewegung
    wir gehen zu Fuß
    sie kamen zu Pferd
    sie wollen zu ( gehoben veraltend; mit dem) Schiff reisen
  7. kennzeichnet, meist in Verbindung mit Mengen- oder Zahlenangaben, die Menge, Anzahl, Häufigkeit o. Ä. von etwas
    zu Dutzenden, zu zweien
    zu einem großen Teil, zu einem Drittel, zu 50 %
  8. kennzeichnet ein in Zahlen ausgedrücktes Verhältnis
    die Mengen verhalten sich wie drei zu eins
    das Spiel endete 2 zu 1 (mit Zeichen: 2 : 1)
    Sportjargon sie haben schon wieder zu null gespieltkein Tor erzielt
  9. steht in Verbindung mit Zahlenangaben, die den Preis von etwas nennen
    das Pfund wurde zu zwei Euro angeboten
    es gab Stoff zu zwanzig, aber auch zu hundert Euro der Meter
    fünf Briefmarken zu fünfundfünfzig [Cent]
    er raucht eine Zigarre zu zwei Euro achtzig
  10. steht in Verbindung mit Zahlenangaben, die ein Maß, Gewicht o. Ä. von etwas nennen
    ein Fass zu zehn Litern
    Portionen zu je einem Pfund
  11. drückt Zweck, Grund, Ziel, Ergebnis einer Handlung, Tätigkeit aus
    jemandem etwas zu Weihnachten schenken
    jemanden zu seinem Geburtstag einladen
    zu seinen Ehren, zu deinem Vergnügen
    sie musste zu einer Behandlung in die Schweiz fahren
    er rüstet sich zu einer Reise
    es kam zu einem Eklat
    zu was ( umgangssprachlich; wozu) willst du das Kleid tragen?
  12. kennzeichnet das Ergebnis eines Vorgangs, einer Handlung, die Folge einer Veränderung, Wandlung, Entwicklung o. Ä.
    das Eiweiß zu Schaum schlagen
    Obst zu Schnaps verarbeiten
    die Kartoffeln zu einem Brei zerstampfen
    zu Staub zerfallen
    dieses Erlebnis hat ihn zu seinem Freund gemacht
  13. kennzeichnet in Abhängigkeit von anderen Wörtern verschiedener Wortart eine Beziehung
    das war der Auftakt zu dieser Veranstaltung
    zu diesem Thema wollte er sich nicht äußern
    freundlich zu jemandem sein
    er hat ihm zu einer Stellung verholfen
    sie gehört zu ihnen
Konjunktion
  1. in Verbindung mit dem Infinitiv und abhängig von Wörtern verschiedener Wortart, besonders von Verben
    sie lehnte es ab, nach Berlin zu kommen
    hilf mir bitte, das Gepäck zu tragen
    er ist heute nicht zu sprechen
    dort gibt es eine Menge zu sehen
    die Möglichkeit, sich zu verändern
    sie nahm das Buch, ohne zu fragen
    er kam, um sich zu vergewissern
  2. drückt in Verbindung mit einem 1. Partizip eine Möglichkeit, Erwartung, Notwendigkeit, ein Können, Sollen oder Müssen aus
    die zu gewinnenden Preise
    die zu erledigende Post
    der zu erwartende Protest
    es gab noch einige, viele zu bewältigende Probleme
Adverb
  1. kennzeichnet ein (hohes oder geringes) Maß, das nicht mehr angemessen oder akzeptabel erscheint
    das Kleid ist zu groß, zu teuer
    du kommst leider zu spät
    er ist zu alt, zu jung, zu unerfahren
    du bist, arbeitest zu langsam
    dafür bin ich mir zu schade
    in der Suppe ist zu viel Salz
    dazu hat er zu viel Angst
    sie weiß zu viel
    sie hat sich zu viel zugemutet
    ich will euch nicht zu viel verraten, versprechen
    die Arbeit wurde ihr zu viel
    er redet mir zu viel
    Hotel ist zu viel gesagt (ist übertrieben)
    jeder Verkehrstote ist ein Verkehrstoter zu viel
    ein Glas, einen zu viel getrunken haben ( umgangssprachlich; betrunken sein)
    das ist zu viel des Guten/des Guten zu viel ( ironisch; das geht über das erträgliche Maß hinaus)
    zu wenig Geld
    er hat noch zu wenig Erfahrung
    viel zu wenig Leute
    das ist mir [als Beweis] zu wenig
    sie isst, verdient zu wenig
    ich kenne mich hier zu wenig aus
    betont; zur bloßen Steigerung das ist ja zu schön (überaus schön, wunderschön)
  2. kennzeichnet die Bewegungsrichtung auf einen bestimmten Punkt, ein Ziel hin
    gegen die Grenze zu, zur Grenze zu verschärften sich die Kontrollen
    der Balkon geht nach dem Hof zu
  3. drückt als Aufforderung aus, dass etwas geschlossen werden, bleiben soll
    Tür zu!
    Augen zu!
  4. drückt aus, dass etwas geschlossen ist
    die Flasche stand – noch fest zu – auf dem Tisch
    die Tür ist zu
    ihre Augen waren zu
    das Museum ist bereits zu
    meine Nase, der Abfluss ist zu (verstopft)
    figurativ im Schuldienst ist alles zu (besteht ein Einstellungsstopp)
    figurativ die Autobahn ist in beiden Richtungen zudurch Staus blockiert
  5. drückt als Aufforderung aus, dass mit etwas begonnen, etwas weitergeführt werden soll
    na, dann zu!
    immer zu, wir müssen uns beeilen!
    du kannst damit beginnen, nur zu!
  6. in Beispielen wie »da hab ich keine Lust zu«
    da hab ich keine Lust zu
    wo hast du denn Vertrauen zu?

Quebra de sílabas de zu em sílabas

zu

  • Consiste em 1 syllables e 2 letters.
  • zu é uma palavra monossilábico, uma vez que tem sílaba única.

Sinônimos para zu

Com o significado de nach:

nach

Com o significado de abgeschlossen:

abgeschlossen, abgesperrt, verriegelt, verschlossen, versperrt

Com o significado de dicht:

dicht, geschlossen, gesperrt

Com o significado de abgefüllt (ugs.):

alkoholisiert, betrunken, trunken

Com o significado de auf jemanden, etwas zu; zu jemandem, etwas hin:

gegen

Com o significado de für das im ersten Wortbestandteil Genannte sich besonders gut eignend:

gen

Com o significado de in der Nähe von jemandem, etwas; nahe:

bei

Com o significado de (noch) dazu:

hinzu

Com o significado de drückt die Gemeinsamkeit, das Zusammensein, Zusammenwirken mit einem oder mehreren anderen bei einer Tätigkeit o. Ä. aus:

mit

Com o significado de zur Angabe der Ankunft:

an

Com o significado de im Brennpunkt des Interesses, gefragt:

in

Com o significado de kennzeichnet die Lage in der Höhe und in bestimmtem Abstand von der oberen Seite von jemandem, etwas:

über

Com o significado de bezeichnet eine [kreisförmige] Bewegung im Hinblick auf einen in der Mitte liegenden Bezugspunkt:

um

Com o significado de im Verlauf von:

während

Com o significado de zur Angabe des Ziels, Zwecks, Nutzens:

für

Com o significado de zur Angabe der Berührung von oben, der Lage, des Aufenthalts in einem Raum, einem Gebäude o. Ä., eines Seins-, Tätigkeitsbereichs o. Ä:

auf

Com o significado de für jede einzelne Person oder Sache; pro:

je

Com o significado de jeweils, je, für (jede einzelne Person oder Sache):

pro

Com o significado de mit, durch, mittels:

per

Com o significado de aus Anlass:

anlässlich

Com o significado de aufgrund von wg.:

wegen

Com o significado de zur Weiterbehandlung, Beschlussfassung durch:

zuhanden

Com o significado de anlässlich, bei:

gelegentlich

Com o significado de auf der entgegengesetzten Seite von:

gegenüber

Com o significado de gibt einen räumlichen Ausgangspunkt an:

von

allzu

Com o significado de bis an die äußerste Grenze gehend:

extrem

Com o significado de über das gewöhnliche Maß weit hinausgehend:

maßlos

Com o significado de über das normale oder erträgliche Maß hinausgehend:

übermäßig

Com o significado de über das Maß des Vernünftigen hinausgehend:

überspannt

Com o significado de übertrieben scharf ausgesprochen, unterscheidend; zu genau, zu fein:

überspitzt

Com o significado de über das normale Maß hinausgehend; zu groß:

übersteigert

Com o significado de unangemessen weitgehend, übermäßig:

übertrieben

Com o significado de übertrieben:

überzogen

Com o significado de nicht angemessen, (zu etwas) in einem falschen Verhältnis stehend:

unangemessen

Com o significado de nicht mäßig; maßlos:

unmäßig

Com o significado de vom normalen Maß abweichend, im Verhältnis (zum Üblichen), [all]zu:

unverhältnismäßig

Com o significado de den gebührenden Anstand nicht wahrend; ungehörig:

ungebührlich

Com o significado de keinen Sinn habend, ergebend; sinnlos, töricht, unvernünftig, absurd:

unsinnig

Com o significado de über eindrucksvolle Machtfülle verfügend und sie unumschränkt ausübend; mit Gewalt auf etwas einwirkend:

gewaltig

Com o significado de jedes normale Maß überschreitend:

horrend

Com o significado de von niederträchtiger, böser Gesinnung [erfüllt]:

arg

Com o significado de ohne Vernunft, ohne erkennbaren Sinn oder Zweck:

sinnlos

Com o significado de sich, etwas zu jemandem, etwas hinwenden:

zugewandt

Com o significado de durch eine Blockade, durch Abriegeln der Zufahrtswege einschließen, sperren, von der Außenwelt abschließen:

blockiert

Com o significado de so dicht, verschlossen, dass nichts eindringen oder austreten kann:

hermetisch

Com o significado de nicht durchlässig:

undurchlässig

Com o significado de nicht passierbar:

unpassierbar

Com o significado de unüberwindlich:

unüberwindbar

Com o significado de nicht zu überwinden:

unüberwindlich

Com o significado de keinen Zugang bietend, nicht betretbar:

unzugänglich

Com o significado de durch Hineinstopfen eines geeigneten Gegenstandes oder Materials verschließen:

verstopft

Com o significado de (mit einem Schlüssel) abschließen, verschließen:

zugeschlossen

Tradução de zu