Palavras em alemão que começam com W e terminam com L aleatória

Carregar esta página ou pressione F5 para exibir outra palavra.

Link permanente:

will

Significado da will.

Eigenname

männlicher Vorname

unregelmäßiges Verb
  1. die Absicht, den Wunsch, den Willen haben, etwas Bestimmtes zu tun
    er will uns morgen besuchen
    wir wollten gerade gehen
    das Buch habe ich schon immer lesen wollen
    er will ins Ausland gehen
    willst (möchtest) du mitfahren?
  2. dient der Umschreibung einer Bitte, eines Wunsches
    ich wollte Sie bitten, uns ein Stück zu begleiten
    wir wollten Sie fragen, ob Sie uns nicht helfen können
  3. drückt einen Wunsch, eine höfliche, aber zugleich bestimmte Aufforderung aus
    wenn Sie bitte Platz nehmen wollen
    man wolle bitte darauf achten, dass nichts verloren geht
    als einem Befehl ähnliche Aufforderung Sie wollen sich bitte sofort melden
  4. drückt aus, dass der Sprecher die von ihm wiedergegebene Behauptung eines anderen mit Skepsis betrachtet, für fraglich hält
    er will es nicht gewusst, gesehen habenbehauptet, es nicht gewusst, gesehen zu haben
  5. meist verneint; drückt aus, dass etwas [nicht] in der im Verb genannten Weise funktioniert, geschieht, abläuft o. Ä.
    die Wunde will [und will] nicht heilen
    der Motor wollte nicht anspringen
    etwas will nicht gelingen, kein Ende nehmen
    gehoben es will Abend werdenes wird allmählich Abend
    (verblasst:) das will nichts heißen, will nicht viel sagenheißt, bedeutet nicht viel
    das will ich hoffen, meinen
    ein nicht enden wollender Beifall
  6. müssen
    etwas will gekonnt sein
    dieser Schritt will gut überlegt werden
  7. einen bestimmten Zweck haben; einem bestimmten Zweck dienen
    die Aktion will über die Lage der religiösen Minderheiten in Asien aufklären
    das Buch will ein Ratgeber für alle Lebenslagen sein
  8. die Absicht, den Wunsch haben, etwas zu tun
    das habe ich nicht gewollt
    umgangssprachlich sie wollen ans Meer, ins Gebirgewollen dorthin fahren
    umgangssprachlich sie will zum Theaterwill Schauspielerin werden
    wenn du willst, können wir gleich gehen
    ohne [es] zu wollen (ohne dass es seine Absicht gewesen war), hatte er alles verraten
    du musst nur wollen(den festen Willen haben), dann geht es auch
    umgangssprachlich wollt ihr wohl/gleich/endlich!in gegenüber Kindern gebrauchten Aufforderungen mit leicht drohendem Untertonihr sollt aufhören, anfangen, fortgehen o. Ä.
    umgangssprachlich [na] dann wollen wir mal!wollen wir anfangen, beginnen mit etwas Bestimmtem
    das ist, wenn man so will (man könnte es so einschätzen), ein einmaliger Vorgang
  9. zu haben, zu bekommen wünschen; erstreben
    er hat alles bekommen, was er wollte
    umgangssprachlich er hat für seine Arbeit nichts, kein Geld gewollthaben wollen, verlangt
    den Fortschritt, sein Recht wollen
    ich will nur dein Bestes
    er will nur seine Ruhe
    was willst du [noch] mehr?du hast doch erreicht, geschafft, bekommen, was du wolltest!
    er will es [ja] nicht anders, hat es so gewollt
    ich will (wünsche, verlange), dass du das tust
    er will nicht (ist nicht damit einverstanden), dass man ihm hilft
    nimm dir, so viel du willsthaben möchtest
    er weiß [nicht], was er will
    ich weiß nicht, was du willst ( umgangssprachlich; warum du dich aufregst), es ist doch alles in Ordnung
    umgangssprachlich er wollte etwas von dirhatte ein Anliegen
    ich mache alles, was du von mir willstverlangst
    du kannst es halten, wie du willsthast völlig freie Hand
    umgangssprachlich da ist nichts [mehr] zu wollen!da lässt sich nichts mehr ändern
    umgangssprachlich nichts zu wollen!Ausdruck der Zurückweisung
    ob man will oder nicht (es ist einfach Tatsache, ist einfach so), eine andere Lösung ist nicht mehr möglich
    figurativ der Zufall wollte es (hat es so gefügt), dass wir gleichzeitig in Berlin ankamen
  10. drückt einen irrealen Wunsch aus
    ich wollte (wünschte), es wäre alles vorüber
  11. drückt – meist verneint – aus, dass etwas nicht funktioniert, nicht in der gewünschten Weise abläuft o. Ä.
    der Motor will nicht [mehr]
    seine Beine wollten nicht mehrversagten ihm den Dienst
  12. für sein Gedeihen o. Ä. brauchen, verlangen
    diese Blume will Sonne
    Tiere wollen ihre Pflege

Quebra de sílabas de will em sílabas

will

  • Consiste em 1 syllables e 4 letters.
  • will é uma palavra monossilábico, uma vez que tem sílaba única.

Sinônimos para will

Com o significado de (tun, ausführen) wollen; die Absicht haben:

beabsichtigen

Com o significado de einen Zweck verfolgen; zu erreichen suchen:

bezwecken

Com o significado de an jemanden, etwas ehrend, anerkennend zurückdenken, erinnern und dies äußern:

gedenken

Com o significado de auf etwas hinzielen, hinarbeiten; beabsichtigen, anstreben:

intendieren

Com o significado de einen Plan für etwas, für ein Vorhaben o. Ä. machen, aufstellen:

planen

Com o significado de bemüht sein, etwas Bestimmtes zu erreichen, zu erlangen:

trachten

Com o significado de die Absicht haben, etwas Bestimmtes zu tun, zu unternehmen, auszuführen:

vorhaben

Com o significado de in Gedanken versunken [über etwas] nachdenken, Betrachtungen [über etwas] anstellen:

sinnen

Com o significado de zu erreichen suchen; nach etwas streben:

anstreben, erstreben

Com o significado de ins Visier nehmen, als Zielpunkt nehmen:

anvisieren

Com o significado de jemanden, etwas zu einem bestimmten Ziel, in Richtung auf ein bestimmtes Ziel steuern:

hinsteuern

Com o significado de auf etwas (als Ziel der Handlung oder [Rede]absicht) zielen:

hinzielen

Com o significado de vielleicht, möglicherweise sein, geschehen, tun, denken:

mögen

Com o significado de in Bezug auf jemanden, etwas einen bestimmten Wunsch (1) hegen; sich sehnlich etwas erhoffen:

wünschen

Com o significado de nach jemandem, etwas heftiges Verlangen haben; gern erreichen, haben wollen:

begehren

Com o significado de jemanden (nach etwas) Lust verspüren lassen:

gelüsten

Com o significado de Durst haben:

dürsten

Com o significado de (von einer Person) verlangen, fordern, dass sie etwas [her]gibt:

abverlangen

Com o significado de auf etwas Anspruch erheben; fordern, verlangen [worauf man Anspruch hat]:

beanspruchen

Com o significado de zu einem bestimmten Zweck nötig haben, brauchen:

benötigen

Com o significado de nötig haben, [für sich] benötigen:

brauchen

Com o significado de (etwas Ess- oder Trinkbares) auf seinen Geschmack prüfen, schmeckend probieren:

kosten

Com o significado de nachdrücklich fordern, haben wollen:

verlangen

Com o significado de (etwas) nötig haben, brauchen:

bedürfen

Com o significado de erfordern; nötig haben; verlangen:

erheischen

Com o significado de fordern, unbedingt verlangen, für notwendig, unabdingbar erklären:

postulieren